Анна - гувернантка при сиамском дворе

Была известной гувернанткой при сиамском дворе, оставившей подробные воспоминания о своей жизни во дворце правителей Таиланда

В предисловии к книге Анны Леоноуэнс «Английская гувернантка при сиамском дворе», изданной в 1870 году, было написано: «В 1851 году Анна вышла замуж за молодого английского офицера Томаса Леоноуэнса». Уильям Уоррен, автор комментария «Кем была Анна Леоноуэнс?», сообщает о том, что на самом деле она вышла за «занимающего низкое положение... чиновника, которого звали не Леоноуэнс, а Томас Леон Оуэне».

Название ее книги должно указывать на то, какое положение она занимала при дворе. Однако, как пишет в своем комментарии Уоррен, «судя по письмам короля Монгкута, ее (Анну) наняли не в качестве гувернантки... а лишь учительницы английского языка». И следующий отрывок из царского письма тому подтверждение: «Мы надеемся, что... вы приложите все свои силы, дабы обучить английскому языку... и литературе».

Во второй своей книге, продолжении первой, «Любовный роман в гареме», Леоноуэнс рассказывает о том, как король Монгкут заключал утративших его благосклонность жен в подземные темницы, расположенные под Большим дворцом, и уверяет, что на ее глазах подвергли публичной пытке и сожгли супругу Туптиму и жреца,

в которого она влюбилась. Однако, по словам Уильяма Уоррена, «никаких подземных темниц не было ни в Большом дворце, ни где бы то ни было еще в Бангкоке... да и не могло быть в этом жидком грунте... Не было здесь также никакого публичного сожжения, а если и было, то оно ускользнуло от внимания всех остальных живших там иностранцев, многие из которых оставили воспоминания о том времени».

В своей книге «Анна Леоноуэнс: жизнь после „Короля и я"» исследователь Лесли Смит Доу со слов внучки Анны рассказывает о встрече в Лондоне в 1897 году последней с королем Чулалонгкорна, сыном Монгкута: «Король пристально посмотрел на ее бабушку и сказал: „Госпожа, зачем вы написали такую злую книгу о моем отце, короле Монгкуте? Известно ли вам, что из-за вас он стал всеобщим посмешищем, и теперь весь мир потешается над ним, над тем, каким он предстает в ваших рассказах, и над его памятью. Для чего же вы это сделали?"»

Доктор У. С. Бристоу стал первым ученым, усомнившимся в достоверности рассказа Леоноуэнс о ее пребывании в Сиаме (современный Таила!). Изучая ее книгу о сыне Луисе, он обнаружил в ней ряд несоответствий. Бристоу предположил, что Анна допускала в своих книгах вымысел и передергивание фактов отчасти, возможно, для того, чтобы увеличить их продажу. Уоррен, соглашаясь с этой точкой зрения, высказал предположение, что, работая над продолжением первой книги, «Анна, желая, вероятно, придать своему сочинению пикантности, выдумала все эти россказни».

 

26.04.2017